Contenidos
Miembros de la familia ejercicio inglés
En la sociedad humana, la familia (del latín: familia) es un grupo de personas relacionadas por consanguinidad (por nacimiento reconocido) o afinidad (por matrimonio u otra relación). El propósito de las familias es mantener el bienestar de sus miembros y de la sociedad. Lo ideal es que la familia ofrezca previsibilidad, estructura y seguridad a medida que sus miembros maduran y participan en la comunidad[1]. En la mayoría de las sociedades, es en el seno de la familia donde los niños adquieren la socialización para la vida fuera de ella, y actúa como la principal fuente de apego, crianza y socialización para los seres humanos[2][3]. Además, como unidad básica para satisfacer las necesidades básicas de sus miembros, proporciona un sentido de límites para la realización de tareas en un entorno seguro, idealmente construye a una persona en un adulto funcional, transmite la cultura y asegura la continuidad de la humanidad con precedentes de conocimiento.
Los antropólogos suelen clasificar la mayoría de las organizaciones familiares como matrifocales (una madre y sus hijos); patrifocales (un padre y sus hijos); conyugales (una esposa, su marido y sus hijos, también llamada familia nuclear); avunculares (por ejemplo, un abuelo, un hermano, su hermana y sus hijos); o extendidas (los padres y los hijos conviven con otros miembros de la familia de uno de ellos).
Miembros de la familia deutsch
Las palabras que utilizamos para designar a los miembros de la familia en inglés son específicas para algunas cosas y vagas para otras. Nuestro vocabulario distingue entre nuestra madre y sus hermanas (algunos idiomas utilizan una sola palabra para designar a la madre y a las tías maternas), pero no dice si los hermanos son mayores o menores (algunos idiomas tienen palabras diferentes para designar al hermano y a la hermana en función de su edad con respecto a ti). Nos faltan palabras que distingan a determinados miembros de la familia (tenemos “primo”, pero ¿qué hay de “hijo del hermano de mi padre”?), así como ciertos términos generales (tenemos “hermanos” para “hermanos y hermanas”, pero ¿qué hay de “sobrinos”?).
Este significa “hijo de tu tío paterno”. También, hijo de tu propio hermano. No se ha utilizado mucho en los últimos siglos, pero en su día fue conveniente tener un término para esta relación porque tenía que ver con la sucesión real. La primera cita de este término en el OED, de 1538, dice: “Efter his patruell deid withoutin contradictioun he wes king”.
Fichas de ortografía de los miembros de la familia
Deja que te hable de mi familia. Vivo con mi madre, mi padre y mi hermana mayor. Vivimos en California. Mi madre se llama Carmen. Es mexicana y habla inglés y español. Es profesora de español. Es bajita y delgada, tiene el pelo largo y castaño y los ojos marrones. Mi padre se llama David. Es americano. Es alto y un poco gordo. Tiene el pelo corto y castaño y los ojos azules. Trabaja en un banco. Mi hermana Shania tiene 14 años y le encanta escuchar música. Escucha música todo el tiempo. Tiene el pelo largo y castaño y los ojos verdes, como yo. Yo también tengo el pelo largo. Tenemos un perro como mascota, Brandy. Es blanco y negro y muy simpático.
Hola, me llamo Dulguun. Tengo 15 años. Vivo en Mongolia. No tengo una gran familia. Vivo con mi familia. Mi padre se llama John. Trabaja como conductor. Tiene el pelo corto y negro, y los ojos marrones. Mi madre se llama Karen. Ella trabaja en la escuela. Tiene el pelo largo y castaño, ojos marrones.
Mi nombre es Vy, soy de Vietnam. Vivo en la ciudad de Ho Chi Minh con mi padre, mi madre y mi hermano pequeño. Mi padre se llama Vu, es obrero, es alto y tiene el pelo corto y negro y los ojos negros. Mi madre se llama Trang, también es trabajadora. Tiene el pelo largo y negro y los ojos negros. Por último, mi hermano menor tiene 14 años, es alto y tiene el pelo corto y negro. Es estudiante. Todos los días cenamos y vemos juntos la televisión. Quiero mucho a mi familia.
Vocabulario familiar
A menudo le preguntarán algo como 가족이 몇 명입니까? (gajok-i myeot myeong-imnikka), que significa “¿Cuántas personas hay en tu familia?” en el habla formal. Aunque hay que tener en cuenta que la formalidad y el final de la frase pueden cambiar.
Corea está influenciada por el confucianismo, al igual que la cultura china y japonesa. Esto significa que la familia se considera una unidad, y que las acciones individuales de cada persona se reflejan en toda la unidad familiar.
Por ello, se hace gran hincapié en seguir un determinado camino. Se espera que los miembros de la familia mantengan el respeto y representen bien a la familia en todo momento. También es muy importante mostrar respeto y reverencia a los miembros mayores de la familia.
Por ejemplo, en inglés, probablemente llamarías a tu hermano mayor por su nombre de pila. Pero en coreano, le llamarías 형 (hyeong o hyung según la romanización) si eres un chico o 오빠 (oppa) si eres una chica. Ese es su título – “hermano mayor” – no su nombre.
Si alguna vez has visto dramas coreanos, seguro que has oído estas palabras con bastante frecuencia. Una cosa que notarás es que es mucho más común llamar a tu padre 아버지 (abeoji) (mostrando más respeto) pero llamar a tu madre 엄마 (eomma).
Posts Relacionados:
Bienvenid@s a Trenmadridalicante.es, soy Carlos de la Cerda Gutiérrez, copywriter.
En mi blog encontraréis diversas noticias de actualidad.